Thò lò sáu mặt, ngả mặt nào được mặt ấy
Direct English translation
A six-sided spinning top, whichever side it leans on, it gets that side.
Equivalent English version
Land on one's feet
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khéo xoay xở, ứng xử linh hoạt nên ở hoàn cảnh nào cũng tìm được cách thích nghi và thu được lợi thế. Thường dùng để nói về sự lanh lợi, biết tùy cơ ứng biến.
English explanation
Refers to someone who is highly adaptable and resourceful, able to handle any situation to their advantage. It is used to describe cleverness and the ability to respond flexibly to circumstances.